■2003-12-10 荒んでます
* [Perl] Games::Nintendo::Mario
CPANにGames::Nintendo::Marioというモジュールが登録されていました。その名前の意味するところはこれ以上ないぐらいわかるのですが、何をするモジュールなのかわかりません。とりあえずファミコン20周年ということで和訳してみました。
スーパーマリオ2用のクラスで何故マリオがハートを持っているのか悩んだのですが、「野菜を投げるイタリアの配管工」という表現で夢工場のことを思い出しました。任天堂の資料をみると『夢工場ドキドキパニック』→『SUPER MARIO BROS. 2』→『スーパーマリオUSA』という流れなんですね。SMB2といったらディスクシステムのあれだとばかり。
このあまりにも特化しすぎていて使い道がわからないモジュールを何とか利用できないものか……電車の中で小一時間(脳内における3分間のこと)考えましたところ、次のような企画になりました。私から皆様へのクリスマスプレゼントみたいなものです。たぶん実行には移さないと思います。
ところでこのモジュールって版権とか大丈夫なのでしょうか?教えて、偉い人。
「次のような企画」:茸城や突撃黒弾や玄翁亀は出てこないのでしょうか。<br>ちなみに私は偉くないので版権の話は良く分かり兼ねますが恐らく忍点同や真利尾と謂った固有名詞は商標を確保している可能性が極めて高く何某かの権利に抵触している可能性も極めて高いと予測されますが当該喪重流がよほど商業的に影響を及ぼす代物にならない限り見ても見ぬ振りをされるのが富士の山でしょうか。
「斗え」という表現を久々に見ました……。
>茸城や突撃黒弾や玄翁亀<br>それらを出すのは、気力との勝負になるでしょう。<br>というか、既にあきらめてるのですが(笑<br>>見て見ぬ振り<br>やはりそんなところでしょうか。<br>それにしても思い切ったモジュールです。<br><br>ところで、12月中旬も余裕ありません。年末まで余裕が<br>ないです(泣)
ちなみに「斗」には「たたかう」という意味はないわけでして<br>私の記憶では、60年安保時ガリ版で「バリケード闘争」など<br>と書くときに「闘」では、えらいこっちゃなため<br>豆寸の部分を斗であてたのではなかったかと。<br>何で私にそんな記憶があるのかよくわからないのですが。<br><br>それはともかく、淫靡吐露、進捗を開いたとたんに<br>目に入ってきて衝撃的でした。春が楽しみです。<br><br>私も皮脂腺が変調をきたしているため、酒・甘い物を<br>控えるように医者にいわれています。<br>Lさんのつらさ、よくわかります。<br>ああ、チョコレート食べたい……
失礼、上記「バリ闘」って70年安保でしたよね。